Latviešu literatūra somu valodā

Latviešu literatūra somu valodā ir pieejama arvien plašākā klāstā, pateicoties aizrautīgam tulku darbam un platformas “Latvian Literature” atbalstam. Somu valodā publicēti ap 30 grāmatu tulkojumi, kas gan ir ievērojami mazāk, nekā, somu literatūra latviešu valodā.

Latvijas Sabiedriskā medija rakstā 2024. gada 27. februārī tulkotāja Maima Grīnberga minēja: “Pēc Somijas literatūras eksporta centra FILI datiem laikā no 1996. gada, kad iznāca mans pirmais tulkojums no somu valodas, līdz šai dienai latviski ir publicēti 166 somu grāmatu tulkojumi. Diemžēl pretējā virzienā šis skaitlis ir stipri mazāks, ap 30 grāmatu, par ko liels paldies galvenokārt Mirjai Hovilai, Hilkai Koskelai un Annikai Sunai. Es ārkārtīgi priecātos, ja informācija, ko par citu zemi, cilvēkiem, vēsturi, šai gadījumā Latviju, var iegūt tikai no daiļliteratūras vai populārzinātniskajām grāmatām, somu lasītājiem būtu pieejama vairāk." Saite uz rakstu.

Tulkotājas

Mirja Hovila

Latviešu literatūras tulkotāja un izdevēja Mirja Hovila. Foto: Jānis ĶirpītisMirja ir tulkotāja, atdzejotāja un izdevēja, kura izveidojusi izdevniecību "Paperiporo," kas somu valodā nozīmē "Papīra Ziemeļbriedis." Mirjas kaislība latviešu literatūrā ir dzeja un bērnu literatūra, īpaši dzejnieks Aleksandrs Čaks un rakstnieks Juris Zvirgzdiņš.

Annika Suna

Latviešu literatūras tulkotāja Annika Suna. Foto: Jānis ĶirpītisAnnika ir dzimusi 1989. gadā, latviešu valodu un kultūru apguvusi Helsinku Universitātē, kur ieguvusi bakalaura un maģistra grādus Baltu filoloģijā. Annikai īpaša interese ir par latviešu literatūru bērniem un jauniešiem.

Hilka Koskela

Tulkotāja Hilka Koskela. Foto: Jānis ĶirpītisHilka iepazinās ar Latviju 20. gs. 80-tajos gados, kad viņa tur pirmo reizi viesojās. Kopš tā laika apguva latviešu valodu un vēlāk uzsāka tulkot. Hilka visvairāk tulkojusi biogrāfiskus darbus.

Latviešu grāmatas, kas izdotas somu valodā

Mirjas Hovilas tulkotie darbi:

  • Latviešu dzejas izlase "Pieci vīri laivā" ("Viisi miestä veneessä"), kurā somiski ir atdzejota Kārļa Vērdiņa, Jāņa Elsberga, Jāņa Tomaša, Arvja Viguļa, Eduarda Aivara un Henrika Eliasa Zēgnera dzeja, 2023.
  • Jura Kronberga dzejas izlase "Uz tilta un balkona" ("Sillalla ja parvekkeella"), 2022.
  • Sabīnes Košeļevas un Anitas Rupeikas grāmatua "Gurķis Elmārs, kas dikti kreņķējās" ("Käyrä kurkku Elmeri"), 2022.
  • Vizmas Belševicas triloģija “Bille”, 2019 - 2021.
  • Aleksandra Čaka dzejas un stāstu izlase “Sirds uz trotuāra” (“Sydän jalkakäytävällä”), 2021.
  • Ingunas Ulas Cepītes “Ulsiks” ("Ulsiks, Neuvosto-Latvian lapsi"), 2018.
  • Jura Zvirgzdiņa grāmatas bērniem “Pirmā Ziemassvētku eglīte”, “Lauvas rūciens”, “Rasas vasara” un "Lāču republika".

Annikas Sunas tulkotie darbi:

  • Rebekas Lukošus grāmata “Nepaklausīgais vectēvs” somiski 2023. gadā ar nosaukumu “Vallaton vaari” izdevniecībā “Etana Editions.” SAITE
  • Jāņa Joņeva grāmata “Jelgava 94”, kas somu valodā 2023. gadā iznāca ar nosaukumu “Doom 94” izdevniecībā "Siltala." SAITE
  • Zigmunda Skujiņa grāmata “Miesas krāsas domino" Somu valodā iznāca 2023. gadā ar nosaukumu “Latvialainen domino” izdevniecībā “Fabriikki Kustannus.” SAITE
  • Latviešu laikmetīgās dzejas izlase "Ja aizmirsti savu vārdu" iznāca 2020. gadā ar nosaukumu "Jos unohdat oman nimesi." Izdevniecība "Palladium Kirjat." SAITE
  • Ata Klimoviča grāmata “Personiskā Latvija.” Somu valodā grāmata izdota ar nosaukumu “Silakkaa ja muita jumalan ihmeitä: Latvian lähihistoria elämäntarinoina.” Izdevējs Rozentāla biedrība. SAITE

Hilkas Koskelas tulkotie darbi:

  • Māras Zālītes "Paradīzes putni" ("Paratiisilinnut"), 2021, izdevniecība "Arktinen Banaani".
  • Māras Zālītes "Pieci pirksti" ("Viisi sormea"), 2018, izdevniecība "Arktinen Banaani".
  • Annas Žīgures grāmata "Ziemeļzemes cēlā tauta" ("Graniittisen maan jalo kansa : Suomi ja suomalaiset latvialaisissa lehdissä 1822-1945"), 2017, izdevniecība "Kustannus HD".